Судьба-колючка заносит Филиппа, семьянина и топ-менеджера почтового офиса, в маленький городок на севере Франции. С виду нормальные люди, жители этого городка говорят на абсолютно непонятном наречии: вместо «С» они говорят «Ж», а для самых обычных вещей имеют ужасно смешные эквиваленты. Преодолев столичное высокомерие, Филипп выучивается новому языку и проникается такой симпатией к простодушным жителям городка, что вскоре начинает пугать жену и бывших коллег...
Над креативным переводом фильма работал Андрей Бочаров (Бочарик). В дубляже приняли участие артисты телешоу «6 кадров» Эдуард Радзюкевич (Филипп), Федор Добронравов (начальник отдела кадров Жан), Ирина Медведева (Анабель), Галина Данилова (жена Филиппа).
Любая информация с данного сайта можеть быть использована только с размещением ссылки на этот ресурс